10 agosto 2012

Boas Notícias!

Após um longo hiato, estamos retornando às atividades!
Adquiri um Tablet Android 2.2 e começarei a mexer com Bíblias de estudo para ele.
Então, aguarde novidades aqui!

Estou também retirando o material que estava no falecido MegaUpload e passando para o MediaFire.

Outra coisa:
Como já perceberam, a Sociedade Bíblica do Brasil pediu que retirássemos muitas das versões do ar. Ainda não entendemos exatamente o porque, mas cremos que tudo está exatamente debaixo da vontade de Deus e nada foge do Seu controle. Entramos em contato com eles recentemente e aguardamos ainda seu retorno. Quem sabe logo em breve não teremos aqui versões novinhas com Strongs para Android, ein?

09 agosto 2012

Adicionado servidor - MediaFire

Muitos estavam com dificuldades de fazer download no RapidShare, portanto fiz upload de todo o material no MediaFire.

Os botões azuis correspondem ao download no RapidShare, e os verdes no MediaFire.

16 junho 2011

NVI bbl (para POCKET PC)

Muitos tem pedido a versão NVI (Nova Versão Internacional) no formato BBL ao invés de BBLX.
Aqui está ela, espero que funcione no Pocket PC.

Obs. Cuidado ao usar seu Pocket PC na igreja, as pessoas podem achar que você está brincando no celular durante o culto ;)
    

Obs: Não tenho um Pocket PC pra testar, então não sei se vai funcionar.
Comentem e digam se conseguiram.

Revista e Atualizada (com STRONG's)

Obs: essa versão conta com STRONG's (O que é isso?)
Versão Almeida Revista e Atualizada, publicada em 1993, agora conta com o recurso STRONG's.
Muito útil para quem usa este recurso e não domina inglês nem grego.

RETIRADO DO AR POR REQUISIÇÃO DOS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS
(prezados detentores dos direitos, queiram por favor deixar algum contato para que possamos entrar em contato e conversar sobre o assunto. Tenho certeza que este blog estava abençoando vidas e equipando estudiosos da Palavra, que certamente são seus clientes, e estão trabalhando para multiplicar discípulos e, conseqüentemente, clientes em potencial. Certamente poderemos resolver algumas coisas na base do diálogo, e não na forma de ameaça judicial, conforme nos exorta 1Co 6. Obrigado)
 
Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

Bíblia Viva (pt-BR)

A Bíblia Viva surgiu do desejo profundo de Kenneth Taylor de ajudar os seus dez filhos a entenderem a Palavra de Deus. Quando seus filhos eram pequenos, a versão mais comum na igreja norte-americana era a erudita e arcáica King James Version. Taylor começou a re-escrever versículos e trechos em linguagem simples e conversacional, fácil até ...
Leia mais...
    
Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)
   

12 setembro 2009

Textus Receptus (Novo Testamento em Grego)

Obs: essa versão conta com STRONG's (O que é isso?)
Textus Receptus (em latim "texto recebido") é o nome subsequentemente dado por Bonaventura Elzevir à série de impressões, em grego, do Novo Testamento que serviu de base para a Bíblia Luther, a Bíblia Rei James e para a maioria das traduções do Novo Testamento da reforma protestante, inclusive a tradução portuguesa por João Ferreira de Almeida.

A série que iniciou com a primeira impressão publicada do Novo Testamento em Grego, foi organizada pelo...

Leia mais...
   
Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

14 agosto 2009

Bíblia - Nova Tradução na Linguagem de Hoje (pt-BR)

Pela linguagem mais simples e coloquial, a NTLH é voltada às pessoas que ainda não tiveram nenhum ou pouco contato com a leitura bíblica clássica e, por isso, é muito indicada como ferramenta de evangelização. A nova versão, contudo, não utiliza gírias ou regionalismos, fator que, segundo a Comissão de Tradução, não permitiu que se perdesse o estilo bíblico.

Leia mais...

RETIRADO DO AR POR REQUISIÇÃO DOS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS
(prezados detentores dos direitos, queiram por favor deixar algum contato para que possamos entrar em contato e conversar sobre o assunto. Tenho certeza que este blog estava abençoando vidas e equipando estudiosos da Palavra, que certamente são seus clientes, e estão trabalhando para multiplicar discípulos e, conseqüentemente, clientes em potencial. Certamente poderemos resolver algumas coisas na base do diálogo, e não na forma de ameaça judicial, conforme nos exorta 1Co 6. Obrigado)

 Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

Tanakh (Antigo Testamento em Hebraico)

Obs: essa versão conta com STRONG's (O que é isso?)
O conteúdo do Tanakh é equivalente ao Antigo Testamento, porém com outra divisão.
Tanakh é acrônimo lembrando as grandes divisões dos escritos sagrados da Bíblia Hebraica que são os Livros da Lei ou Torá, os livros dos profetas ou Nevi'im, e os chamados escritos, ou Ketuvim. Entretanto, a tradição cristã divide o antigo testamento em outras partes...
Leia mais...
 
Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

Comentário NT - Matthew Henry (pt-BR)

Em 1704, Matthew Henry põe-se a escrever o seu comentário das Sagradas Escrituras, em forma de Notas do Novo testamento. Nesta tarefa, consagra os útimos dez anos de sua vida. Ainda não vira a sua monumental obra publicada quando, em 1714, Deus levou o seu servo às mansões celestes.
Desde então, Matthew Henry tornou-se uma referência obrigatória no campo do comentário bíblico. Muitos são os estudiosos que se debruçam sobre o exaustivo trabalho de Henry, a fim de aprender com seus estudos e inconfundível devoção ao Senhor.

Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

13 agosto 2009

Bíblia - Almeira Revista e Atualizada

Esta versão foi publicada em 1959 pela Sociedade Bíblica do Brasil. Uma das mais usadas pelos protestantes brasileiros, foi o resultado de treze anos de trabalho de cerca de trinta revisores, baseando-se no chamado Texto Crítico do originais grego e hebraico, em vez de seguir o tradicional Textus Receptus ("texto recebido"), único à disposição na época de Almeida. Quanto à linguagem, procurou-se um equilíbrio entre a linguagem erudita e a popular.

Leia mais...

RETIRADO DO AR POR REQUISIÇÃO DOS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS
(prezados detentores dos direitos, queiram por favor deixar algum contato para que possamos entrar em contato e conversar sobre o assunto. Tenho certeza que este blog estava abençoando vidas e equipando estudiosos da Palavra, que certamente são seus clientes, e estão trabalhando para multiplicar discípulos e, conseqüentemente, clientes em potencial. Certamente poderemos resolver algumas coisas na base do diálogo, e não na forma de ameaça judicial, conforme nos exorta 1Co 6. Obrigado)

Bíblia - Versão NVI

Tradução feita a partir das línguas em que os textos bíblicos foram originalmente escritos (hebraico, aramaico e grego), a NVI apresenta um texto novo com algumas características fundamentais: clareza, fidelidade e beleza de estilo. A NVI é uma tradução evangélica e contemporânea. Seu alvo é comunicar a Palavra de Deus ao leitor de hoje com o mesmo impacto exercido pelas Boas Novas entre os primeiros leitores.

Leia mais...

      

Para instalar esta versão, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

Recursos em Espanhol

É possível utilizar diversos recursos grátis em espanhol. Para fazer o download de centenas deles, visite http://eswordbibliotecahispana.blogspot.com/ (aparentemente não existe nenhum padrão de qualidade ou cuidado com doutrinas que regem as postagens deste site externo, tenha muita atenção ao que você lê e usa)

Base do programa

O download do programa original deve ser feito no site www.e-sword.net.
Lá você encontrará os recursos originais (grande maioria em inglês) do programa. Lá estão disponíveis versões bíblicas nas mais diversas línguas.

Passo 1 - Comece pelo download do programa no link Downloads e instale a versão 9.

Passo 2 - Se seu software não estiver em Português, para mudar a língua do programa, após a instalação do mesmo, abra o programa, clique em Options > Language >Português

Strong's - Concordância Bíblica Exaustiva (espanhol)

É uma concordância da Bíblia do Rei James que foi elaborada sob a direção do Dr. James Strong (1822–1894) e publicado pela primeira vez em 1890. Funciona como se fosse um dicionário do grego. Na prática, você clica na palavra do texto bíblico (texto que tenha Strong's) e lá embaixo vai abrir o significado da palavra no grego.
Por enquanto, não temos a versão em português, mas está disponível a versão em espanhol:

Leia mais...
Para instalar este e outros recursos, baixe o arquivo e salve-o na pasta onde sua E-Sword está instalada (Normalmente na pasta C:\Arquivos de Programas\e-sword\)

Comparação entre versões

-Gênesis 1:1, 2:
    Almeida Revista e Corrigida(ARC): “No princípio, criou Deus os céus e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas”.
    Almeida Revista e Atualizada(ARA): “No princípio, criou Deus os céus e a terra. A terra, porém, estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus pairava por sobre as águas”.
    Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): “No começo Deus criou os céus e a terra. A terra era um vazio, sem nenhum ser vivente, e estava coberta por um mar profundo. A escuridão cobria o mar, e o Espírito de Deus se movia por cima da água”.

    -Salmo 16:5:
      Almeida Revista e Corrigida(ARC): “O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte”.
      Almeida Revista e Atualizada(ARA): “O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte”.
      Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): “Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida”.

      -I Coríntios 13:4, 5:
        Almeida Revista e Corrigida(ARC): “A caridade é sofredora, é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não trata com leviandade, não se ensoberbece. Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal”.
        Almeida Revista e Atualizada(ARA): “O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece. Não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal”.
        Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH): “Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem vaidoso. Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas”.

        Novo Blog

        Este blog oferecerá recursos gratuitos em português para utilizar junto com seu software E-Sword.

        Todo o conteúdo é coletado na internet e compilado para funcionar diretamente dentro do e-sword.

        Faça bom proveito!